Author: News Desk S

HomeNews Desk S
News Desk S

News Desk S

PM urges cabinet members to enhance efforts to help flood-hit people

巴基斯坦总理敦促内阁成员帮助洪灾灾民

巴通社伊斯兰堡9月13日电 巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫周二敦促内阁成员挺身而出,帮助解决洪灾灾民的苦难,并加强救援工作。主持联邦内阁会议间,总理在电视讲话中敦促部长们在履行公务的同时,在这个关键时刻更多地关注帮助遭受洪灾的穷人。总理对那些积极参与洪灾救援活动的内阁成员的努力表示赞赏,但他表示,那些不积极参与救灾活动的人也应该挺身而出,帮助受灾人民。他希望受洪灾影响地区的水在两到三个月内能够消退,人们能够得到恢复。他希望受洪灾影响地区的水在两到三个月内能够消退,人们能够得到恢复。“无论是慈善家、医生、警察、官僚、军队,都知道情况是怎样的。你们的努力将被受洪灾影响的人们铭记”。总理感谢联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯在关键时刻访问巴基斯坦,以及联合国紧急呼吁提供1.6亿美元帮助洪灾灾民。

PM to attend SCO summit in Uzbekistan on Sep 15-16

巴基斯坦总理将出席9月15日至16日在乌兹别克斯坦举行的上海合作组织峰会

巴通社伊斯兰堡9月13日电 巴基斯坦总理将出席9月1日至16日在乌兹别克斯坦撒马尔罕举行的上海合作组织(SCO)成员国元首理事会(CHS)年会。外交部周二表示,应乌兹别克斯坦共和国总统的邀请,总理将参加上海合作组织国元首理事会(CHS),他将主持会议。上合组织成员国和观察员国领导人以及上合组织各组织负责人等特邀嘉宾将出席会议。除了出席峰会外,总理还将在国元首理事会期间与其他与会领导人举行双边会议。国元首理事会是上合组织的最高论坛,负责审议和确定上合组织的战略、前景和优先事项。将举行的国元首理事会议,上合组织领导人将讨论气候变化、粮食安全、能源安全、可持续供应链等重大全球和地区问题。他们还将批准协议和文件,这些协议和文件将规划上海合作组织成员国未来的合作方向。上海合作组织是一个横跨南亚和中亚的跨地区大型组织。上海合作组织成立于2001年,秉持互信、互利、谋求共同发展的“上海精神”的价值观和原则。上海合作组织成员国总体而言代表着世界近一半的人口和四分之一的经济产出。上海合作组织促进和平与稳定的议程,寻求加强基础设施、经贸和文化领域的联系,与巴基斯坦加强经济互联互通以及地区和平与稳定的愿景是一致的。自2017年成为上合组织正式成员以来,巴基斯坦通过参与上合组织各项机制,为实现本组织核心目标作出了积极贡献。

CPEC: 27 projects of $19 bn completed, 63 projects of $35.2 bn to be completed by 2030

中巴经济走廊27个项目完成,价值190亿美元,63个项目,价值352亿美元将在2030年前完成

巴通社伊斯兰堡9月12日电 到目前为止,中巴经济走廊(CPEC)下已完成约27个项目,价值190亿美元,另有63个项目计划在2030年之前完成,投资352亿美元。据中国三峡南亚投资有限公司(CSAIL)发布的一份题为《巴基斯坦电力行业概况及其未来展望》的报告,27个项目正处于实施阶段,投资77亿美元,计划于2025年完成。另有约36个项目正在筹备中,投资约为275亿美元,将于2030年完成。根据能源领域的具体情况,目前已完成11个项目,投资120亿美元,4个项目投资60亿美元正在实施中,预计2025年完工。同样,还有七个价值74亿美元的项目正在筹备中,预计将于2030年完成。报告强调,在基础设施领域,7个投资67亿美元的项目已经完成,另外6个9亿美元的项目将在2025年完成,12个104亿美元的项目预计将在2030年完成。同样,在瓜达尔,迄今已完成三个2亿美元的项目,两个2.3亿美元的项目将于2025年完成,另外两个1.5亿美元的项目计划到2030年完成。报告补充说,9个经济特区中有4个将在2025年之前完成,投资5亿美元,其余5个经济特区将在2030年前完成,投资10亿美元。迄今已完成约6个社会经济项目,投资额为1000万美元,到2025年将完成11个9000万美元的项目,到2030年将完成10个9亿美元的项目。

PM extends sincere wishes to Britain’s King Charles III on accession to throne

巴基斯坦总理对英国国王查尔斯三世登基致以诚挚的祝愿

巴通社伊斯兰堡9月12日电 周一,巴基斯坦总理夏里夫在国王查尔斯三世登基之际向他表达了诚挚的良好祝愿。总理在推特上发帖称:“我谨代表巴基斯坦人民和政府,向国王查尔斯三世王位致以诚挚的祝愿。”总理说:“愿英国人民在他仁慈的统治下继续繁荣昌盛。”该委员会由大约200名成员组成-主要是现任和前任政客以及其他政要-。宣布他在国家公寓楼登基。伦敦的圣詹姆士宫。

Chinese envoy calls on Air Chief

中国大使拜会巴基斯坦空军参谋长

巴通社伊斯兰堡9月9日电 中华人民共和国大使农融周五拜访了巴基斯坦空军参谋长Zaheer Ahmed Baber Sidhu,并讨论了共同感兴趣的几个关键领域以及地区发展。空军参谋长(CAS)分享了巴基斯坦空军现代化努力的大致轮廓,以根据巴基斯坦空军的作战结构在空中、空间和网络空间领域实现当代战争的作战能力。空军参谋长还强调,两国拥有前所未有的战略伙伴关系,并重申他决心进一步加强巴基斯坦空军和中国人民解放军空军在军事对军事合作和训练领域的现有双边关系。空军参谋长表示,“巴基斯坦珍视与中国强大的外交、经济、防务关系和久经考验的友谊,这种关系建立在与地区和平、安全与稳定相关的所有重要问题上的趋同基础上。”尊敬的大使还巴基斯坦洪灾造成的生命损失和破坏向巴基斯坦人民表示衷心慰问。

PM writes condolatory letter to UK PM; recalls Queen as “symbol” of unity, brotherhood

巴基斯坦总理给英国总理写慰问信回忆女王是团结和兄弟情谊的象征

巴通社伊斯兰堡9月9日电 巴基斯坦总理夏巴兹·谢里夫周五给英国总理莉兹·特拉斯写了一封慰问信,表达了对女王伊丽莎白二世逝世的悲痛。总理表示,在担任英国女王期间,她不仅是在位时间最长的君主,而且对英国和世界的积极发展发挥了关键作用。他说,在她的领导下,英联邦成为最大的主权国家联盟。总理还表示,除了为公众利益服务外,伊丽莎白女王的到场仍然是团结和兄弟情谊的象征。作为英联邦和联合王国的首领,巴基斯坦人民一直对伊丽莎白女王表示敬意。在她执政的几十年里,巴基斯坦人民和女王之间的关系变得更加牢固。总理说,他和整个巴基斯坦民族都与英国王室、英国政府和人民分享着悲痛。

UN Secretary-General meets FM Bilawal Bhutto

联合国秘书长见巴基斯坦外长比拉瓦尔

巴通社伊斯兰堡9月9日电 联合国秘书长古特雷斯周五会见了巴基斯坦外交部长比拉瓦尔,讨论了全国各地的洪灾情况。会谈中,他们讨论了洪灾造成的波坏,以及正在进行的救援、救灾和重建工作。抵达联合国秘书长抵达外交部时,外交部长接待了正在巴基斯坦进行为期两天的声援访问的联合国秘书长。巴基斯坦正在遭受大规模山洪暴发,约3300万人受到影响。在会见外交部长之前,联合国秘书长还会见了夏巴兹总理。他还参观了国家洪灾应急协调中心,听取了洪灾造成的生命和基础设施损失的情况

United States military begins airlift of critical flood relief items to Pakistan

美国军方开始向巴基斯坦空运关键洪灾救援物资

巴通社伊斯兰堡9月9日电 美国中央司令部为支持美国国际开发署(USAID),已开始空运拯救生命的人道主义物资,以支持受巴基斯坦持续严重洪灾影响的人们和社区。周五发布的新闻稿称,这些物资包括价值近220万美元的基本生命支持资源,包括食物准备和避难所材料,这些物资将在未来几天通过大约20种不同的货物运往全国各地。此外,9月2日美国国际开发署还部署了一个灾难援助响应小组(DART)来领导美国政府的应对工作,美国军方正在支持这一工作。到目前为止美国2022年抗洪救灾的总金额为3010万美元其中包括这些空运的人道主义物资。美国将继续与当地合作伙伴和巴基斯坦当局密切协调监测这场危机。美国仍然对巴基斯坦全境灾难性洪灾造成的破坏深感悲痛。我们的人道主义捐助优先考虑急需的食物、营养、多用途现金、安全饮用水、改善环境卫生和住房援助。这种支持将拯救生命,减少最脆弱的受影响社区的痛苦。

PAF relief operations continue in massive flash flood hit areas

巴基斯坦空军继续在大规模山洪灾区开展救援行动

巴通社伊斯兰堡9月9日电 巴基斯坦空军正在继续努力,并将最大限度的资源投入到开伯尔-普赫图赫瓦(KP)、信德省、俾路支省和南旁遮普省受洪灾影响的地区。巴基斯坦空军的新闻稿称,巴基斯坦空军的直升机行动是为在被切断陆路的偏远地区空投口粮、药品和关键物资。它补充说,洪灾救济营地的修复活动得到了进一步加强,以支持最大限度地支持受洪水影响的人。巴基斯坦空军人员还日以继夜地向洪灾灾民提供基本必需品,包括食物、住所、饮用水和卫生服务。为协助受水浸影响的灾民,消防处紧急应变小组在过去24小时共派发了23,120包熟食、2,130瓶水和3,348包基本食物。此外,除了提供免费食物和住所外,巴基斯坦空军医疗队还在巴基斯坦空军的野战医疗营为2140名患者提供护理。

President says PAF ever-ready to rekindle glorious legacy of 1965 war

巴基斯坦总统称巴基斯坦空军随时准备重燃1965年战争的光辉遗产

巴通社伊斯兰堡9月7日电 巴基斯坦总统阿里夫·阿尔维表示,巴基斯坦空军是国家的骄傲,当它被召唤保卫祖国时,它随时准备利用一切场合重新点燃其光荣遗产。巴基斯坦总统在纪念巴基斯坦空军日的致辞中表示,9月7日在全国范围内被定为“巴基斯坦空军日”,以表达对巴基斯坦空军英雄和烈士的敬意和敬意。在1965年的印巴战争中,巴基斯坦空军英勇而英勇地保卫了祖国、边界和领空,挫败了强大得多、足智多谋的侵略者的邪恶图谋。他说,在这个民族骄傲的日子里,巴基斯坦空军将再次承诺,将像1965年那样,本着爱国主义和团结的精神,加倍努力,为巴基斯坦的国防、进步和繁荣而努力。我很高兴巴基斯坦空军多年来已经发展成为一支装备了最新技术的现代高科技空军,并为国家建设做出了有意义的贡献,特别是在航空航天、信息技术、卫生、教育和体育领域。

Enjoy Unlimited Digital Access

Read trusted, award-winning journalism. Just $2 for 6 months.
Already a subscriber? Log in
banner place
Premium News Magazine Wordpress Theme