Category: 巴基斯坦新闻

Home巴基斯坦新闻
Caretaker govt. ensures best arrangements for peaceful conduct of polls: PM

看守总理:看守政府确保和平进行投票的最佳安排

巴通社伊斯兰堡2月6日电 看守总理卡卡尔周二表示,尽管面临诸多挑战,但已经做出了尽可能好的安排,以确保全国各地在投票日和平、无缝地进行选举。 总理办公室媒体部在一份新闻稿中表示,他正在与尼日利亚前总统古德勒克·埃贝勒·乔纳森(Goodluck Ebele Jonathan)率领的英联邦观察小组代表团交谈,该代表团拜访了他。 看守总理对观察小组代表团表示欢迎,并表示巴基斯坦很自豪地履行其作为英联邦成员国的承诺,邀请独立的国际观察员见证大选。他还强调,看守政府履行了管理国家日常事务的责任,并在选举前创造了有利的环境。 古德勒克·埃贝利·乔纳森感谢看守总理。他说,英联邦观察组将访问全国各地的投票站,观察选举过程。

ECP’ 24 hours central control room service to monitor polls, helpline 111-327-000 for public complainants functional: DG

总干事:巴基斯坦选举委员会24小时中央控制室服务监控投票站公众投诉热线111-327-000正常开通

巴通社伊斯兰堡2月6日电 巴基斯坦选举委员会主任Haroon Shinwari周二表示,巴基斯坦选举委员会完全有信心准备好和平进行选举,并安全交付投票材料,24小时中央控制室服务将优先处理公众的不满。他说,已经设立了地区一级的中央控制室,对选举过程进行严格监控。他补充说,这些控制室将继续运作,直到选举结果公布,中央控制室的官员将与监控小组一起监控选举过程。他说,除了WhatsApp,投诉可以通过电子邮件提交到[email protected],或专用帮助热线111-327-000。选举委员会还向几名违反选举行为准则的候选人发出警告通知。他说,ECP建立的整个监督制度旨在确保选举过程的公平和透明,并补充说,监督的目的是维持投票站的和平与秩序,使选举公平、透明。偏远地区的选举主任会将选举结果通过卫星系统传送至选管会。他提到,全国总共建立了大约9万个投票站,用于2024年2月8日的投票。电子管理系统将以在线和离线两种模式工作,并提供24小时服务。

ECP to announce unofficial results of all 859 constituencies till February 9

巴基斯坦选举委员会将于2月9日公布所有859个选区的非官方结果

巴通社伊斯兰堡2月6日电 巴基斯坦选举委员会(ECP)将于2月9日宣布国民议会和省级议会所有859个选区的非官方结果,选举官员将发布这些结果。 巴基斯坦选举委员会已经完成了2月8日在全国范围内进行自由、公正和透明大选的所有安排。 国民议会的选票是用绿纸识别的,而省议会的选票是印在白纸上的。 根据最高法院的指令,11个国民议会选区和5个省议会选区的选票进行了重印,根据法院命令,原始选票将被销毁。 他说,这次共印制了2.6亿张选票,与2018年选举相比,选举人人数上升了54.74%。尽管对特殊纸张的需求激增了195%,但有效的管理使其从2400吨减少到2177吨。

No guidelines to shut down internet on election day: Solangi

索兰吉:选举日没有关闭互联网的计划

巴通社伊斯兰堡2月5日电 看守新闻部长穆尔塔扎·索兰吉周一表示,政府没有发布任何在大选当日关闭互联网和移动信号的指导方针。 这位部长表示,如果面临任何法1律和秩序问题,地方政府有权决定关闭特定地区的互联网。 他说,毫无疑问,非常情况需要非常措施,然而,到目前为止,任何地区都没有这种情况的报告。这位部长排除了推迟原定于2月8日举行的选举的可能性。巴基斯坦的历史表明,选举是在艰苦的条件下举行的。 他说,巴基斯坦政府和人民将继续向克什米尔人民提供道义、法律和外交支持。他补充道,看守政府从一开始就坚持选举将按时进行的立场。他重申,看守政府正在确保所有政党都有一个公平的竞争环境,官方媒体正在对所有政党进行适当的报道。

Global peace hinges on IIOJK’s freedom: Jamal Shah

看守文化部长:全球和平取决于印度非法占领的查谟和克什米尔的自由

巴通伊斯兰堡2月5日电 看守文化部长周一表示,全球和平的梦想取决于印度非法占领的查谟和克什米尔的自由。 数百万克什米尔人为自由牺牲了生命,他们唯一的要求就是给予他们自决的权利,整个巴基斯坦民族坚定不移地与克什米尔兄弟姐妹站在一起。 他强调需要促进巴勒斯坦和克什米尔艺术家的艺术和手工艺,以表达对他们的声援。

Pakistan closely observing Indian state terrorism against Kashmiris: PM Kakar

总理卡卡尔:巴基斯坦密切关注印度针对克什米尔人民的国家恐怖主义

巴通社穆扎法拉巴德2月5日电 看守总理安瓦尔·哈克·卡卡尔周一表示,印度是印度非法占领的查谟和克什米尔地区唯一的恐怖分子,巴基斯坦正在密切关注针对克什米尔人的国家恐怖主义。 在克什米尔团结日之际,印度总理在阿扎德·查谟和克什米尔立法议会发表讲话时表示,过去多年来,印度一直在编造虚假的说法,并试图通过错误地将当地克什米尔人贴上恐怖分子的标签来削弱他们的斗争。 总理表示,恐怖主义和人民争取独立的斗争有着明显的区别。 总理补充道,印度领导层还声称对吉尔吉特、巴尔的斯坦和阿扎德、查谟和克什米尔拥有主权。他说:“在这一天,我想明确表示,我们相信该地区的和平,我们正在表现出最大的耐心、宽容与和平。” 总理表示,巴基斯坦不希望该地区发生任何冲突,但他明确表示,巴基斯坦完全有能力对这个邻国的任何袭击进行强有力的报复。 在这方面,总理表示,印度已经多次检查我们的能力.。“如果它(印度)有任何意愿再次检查巴基斯坦的能力,那么我们准备展示我们的实力。” 总理进一步表示,联合国安全理事会有关决议规定,查谟和克什米尔的最终处置将根据查谟和克什米尔人民的意愿,通过在联合国主持下举行的自由和公正的全民投票这一民主方法表达出来。 然而,看守总理表示,在过去的76年里,印度开展了一场无情的运动,恐吓和镇压印度非法占领的查谟和克什米尔(IIOJK)人民。 总理补充道,在IIOJK,印度的铁腕做法经常表现为法外处决、任意拘留和监禁酷刑。

Entire nation stands with Kashmiris to support their right to self-determination: PM

总理:全国人民与克什米尔人站在一起,支持他们的自决权

巴通社伊斯兰堡2曰日电 看守总理安瓦尔·哈克·卡卡尔周一表示,整个巴基斯坦民族与克什米尔兄弟姐妹并肩站在一起,支持他们为自决权而进行的斗争。 “巴基斯坦将继续向其克什米尔兄弟姐妹提供道义、政治和外交支持,直到他们根据联合国安理会决议实现他们的自决权”,总理在克什米尔团结日之际访问阿扎德克什米尔的穆扎法拉巴德时表示。 立法议会议长、阿扎德、查谟和克什米尔总理欢迎总理访问穆扎法拉巴德。 他们说,卡卡尔总理在克什米尔团结日访问穆扎法拉巴德向印度发出了一个明确的信息,即巴基斯坦和克什米尔兄弟姐妹的心在一起推动。

Kashmiris created new history of courage, steadfastness against Indian oppression: Solangi

索兰吉:克什米尔人创造了勇敢、坚定反对印度压迫的新历史

巴通社伊斯兰堡2月5日电 看守新闻和议会事务部长穆尔塔扎·索兰吉周一表示,每一代克什米尔人都通过抵抗印度对他们家园的非法占领创造了一个勇敢、勇敢和坚定的新故事。 他在克什米尔团结日集会上发表讲话说,自1931年多格拉统治以来,克什米尔人民一直在大声反对奴隶制。 他向克什米尔人民的牺牲表示敬意,他说,克什米尔人民的第四代人正在与印度的压迫进行斗争,他们摆脱印度非法占领的时间不远了。 他说,“联合国通过其几项决议承诺举行自由公民投票,以便他们可以决定他们是加入巴基斯坦还是印度。” 他重申:“巴基斯坦始终与克什米尔人民站在一起,争取他们的自决权,并将继续在道义上、外交上和政治上支持他们的正义事业,直到他们实现摆脱印度控制的自由梦想。”

PM strongly condemns terrorist attack on police station in DI Khan

总理强烈谴责对DI警察局的恐怖袭击

巴通社伊斯兰堡2月5日电 看守总理安瓦尔·哈克·卡卡尔周一强烈谴责德拉伊斯梅尔汗(Dera Ismail Khan)警察局的恐怖袭击,造成至少10名警察殉难,6人受伤。 总理向全能的真主祈祷,让烈士在天堂的地位得到提升,并向遇难者家属表示了衷心的哀悼。 卡卡尔总理对勇敢打击恐怖分子的警察人员表示敬意。他还指示有关当局向袭击中的伤者提供一切可能的医疗援助。 他说,全国人民与警察和安全部队站在一起向烈士致敬。

Foreign Office holds walk to observe Kashmir Solidarity Day

外交部在克什米尔团结日举行步行活动

巴通社伊斯兰堡2月5日电 外交部周一在这里的宪法大道举行了克什米尔团结日步行活动,以示对印度非法占领的查谟和克什米尔人民的声援。 以外交大臣穆罕默德·西勒斯·卡齐为首的大量外交部官员参加,表达了对克什米尔人民的声援。 与此同时,外交部发言人在一份声明中表示,“值此克什米尔团结日,让我们重申我们对和平与正义的承诺。我们与克什米尔人民站在一起,声援他们的权利,主张和平解决这一长期存在的问题”。

Enjoy Unlimited Digital Access

Read trusted, award-winning journalism. Just $2 for 6 months.
Already a subscriber? Log in
banner place
Premium News Magazine Wordpress Theme